전체 글54 구문 분석 (2) 구문 분석 (2) 분사를 동사로 착각하는 경우 The researcher then wondered how to prevent the backfire effect that occurs when people already acting in a socially conscious way learn that they're deviating from the (less desirable) norm. → 연구가들은 역효과(backfire effect)를 어떻게 하면 방지할 수 있는지 궁금해 하였는데, 이 역효과는 사회적으로 이미 의식이 있는 행동을 하는 사람들이 그들 자신이 (덜 바람직한) 규범으로 부터 자신이 동떨어져있다는 것을 알게 되었을 때 나타난다. 위 문장이 독해하기 어려운 것은 절 안에 거듭해서 절이 나타나.. 2012. 8. 29. come[spring] to mind / bring[call] to mind spring[come] to mind / bring[call] to mind[v] (갑자기) 생각[기억]나다. / ~을 기억[상기]하다 Everyone was then asked to ring a bell each time the banned bear sprang to mind. → 모든 사람들은 금지된 곰이 생각이 날 때마다 벨을 누르도록 요청을 받았다. You will choose the person who brings to mind the most examples of lateness. → 당신은 지각에 대한 대부분의 사례를 상기시키는 사람을 고르게 될 것이다. '~ to mind'형태의 collocation을 알아보자. 먼저, spring[come] to mind라는 collocation가 있는데.. 2012. 8. 28. stick to[stand by] one's guns stick to[stand by] one's guns [v] 자기의 입장을 고수하다, 자기 의견을 굽히지 않다. 한 치도 양보하지 않다 When the experiment was repeated many subjects, only about 20 percent of the subjects stuck to their guns. → 그 실험이 여러 실험 대상자를 대상으로 반복되자, 실험 참가자의 20%만이 자신의 입장을 고수하였다. stick to one's guns은 표면적으로 '자신의 권총에 붙어있다'라는 뜻이지만, 비유적으로 '자신의 입장으로 고수한다'는 뜻이 된다. 나아가, 자신의 의견을 견지한다는 뜻으로 stick to대신에 stand by로 쓰는 경우도 있다. 참고로, 'stick to somet.. 2012. 7. 16. steal over[on] steal over[on][v] (기분·감정 등이) 모르는 사이에 스며들다 Rip now felt a vague apprehension stealing over him. → Rip은 지금 그를 엄습하고 있는 희미한 불안감을 느낀다. 일반적으로 동사 steal은 훔친다는 의미지만 전치사 over(또는 'on')를 동반하여 '(기분이나 감정 등이) 모르는 사이에 스며든다'라는 뜻이 된다. * * * 2012. 7. 15. 이전 1 ··· 5 6 7 8 9 10 11 ··· 14 다음